Common Misconceptions, Mistakes, and Foreign Languages
Anyone who has ever tried to learn a foreign language quickly realizes that there are just some aspects of their mother tongue that do not transfer at all. The same applies to those who try to learn English as a second language. When learning Spanish, you will often come across many aspects that are difficult to master and as such, may make repeated mistakes. To avoid these mistakes, here are some of the most common misconceptions about Spanish that English speakers make. We will talk about foreign language common mistakes.
Learning Spanish Language
Interchanging ‘aqui’ and ‘aca’
Even though both these words are used in reference to a location that is not so far from the speaker, they are not interchangeable in a sentence. While ‘aqui’ is used in many other instances such as when saying ‘you can register here’ (Puedes registrarte aquí), ‘aca’ is used particularly with verbs that denote motion. Such as when saying ‘Esteban, come here’ (Esteban, ven acá).
Foreign Language Common Mistakes
Direct translation of word for word
This is a common misconception that many foreign language learners hold. Most people, especially during the initial stages of learning Spanish are tempted to translate every sentence word for word. However, in Spanish, just as is in many other languages, word for word translations lead to mistakes. For example if you wanted to say that you are going to buy a pair of pants, in Spanish, you will drop the phrase ‘a pair of’.
Assuming ‘dia’ is feminine
In the Spanish language, feminine nouns often end with ‘a’. Such as ‘señor’ and ‘señora’. ‘Dia’ therefore, is commonly mistaken for a feminine noun. It is not. In fact, it is masculine and as such should be accompanied with masculine adjectives and articles. ‘El dia’ as opposed to ‘La dia’.
Interchanging the three words meaning ‘time’
In Spanish, there are three words commonly used to refer to time. However, these three words are not interchangeable. For example, ‘vez’ is often used when in reference to an occasion. (Una vez: one time); Hora on the other hand is used when in reference to the kind of time told by a clock (‘Qué hora es?’ meaning, What time is it?); finally, ‘Tiempo’ is used in almost every other instance.
Confusing ‘date’ and ‘date’
In Spanish, when referring to the date, as in the number denoted on a calender, you use the word ‘fecha’ whereas when referring to the kind of date that denotes an appointment with someone, you use the word ‘cita’.
These are just some of the most common misconceptions that new Spanish learners hold about the language. Learn to avoid this foreign language common mistakes and polish your grammar faster.